环球雅思学校,北京环球雅思,北京雅思学校
当前位置:中招首页 -> 外语培训 -> 小语种 -> 日语学习 -> 双语作品 -> 
翻译作品《红蜻蜓》

2006-01-12 21:56:01 来源:未知

红蜻蜓

   我身背着帐篷行走在上野越后的分界岭的山脊上。山里已是秋风四起,一到夜里便吹得帐篷啪啪直响。看哪,看那些成群飞舞的红蜻蜓。它们全然不顾风向和气流的流向,几乎整日不停的朝着同一个方向飞去。其数量之多真是数不胜数,并且没有一只是反向飞行的。真可谓是红蜻蜓的大迁移。


   那种集团生活真是了不起。在那个拥有着干巴巴闪闪发亮的翅膀的无声的世界里,似乎正在执行着一项重大的决定。看着这个壮观的、由无数的红点组成的潮流,有谁会相信这仅仅是一种生活习性呢?虽然我自认为不可能忘记,可还是要将这些蜻蜓记在笔记本上。为稍稍精确地描述,我写下:“秋红蜻蜓”群。然而,写“秋红蜻蜓”就果真不错吗?也许该是“夏红蜻蜓”吧。要弄清楚其中的区别,非得花极大的耐性来比较它们的胸侧斑或生殖钩不可,倘如认为眼下已是秋天了就称之为“秋红蜻蜓”则是非常靠不住的。因此,暂且保留“红蜻蜓”这个称呼应该是不错的吧。


                            串田 孙一 《四季随想》


原文:


赤蜻蛉


上越国境の尾根を天幕を背負って歩いていた。もう山では秋風が、夜なんぞは天幕をばたばた言わせていた。ごらんなさい、この赤蜻蛉の群れを。風の方向や、気流とは一応無関係に、赤蜻蛉は殆ど終日、同じ方向に向かって飛んで行った。それはほんとうに(おびただ)しい数だったし、その中で一匹も逆へ飛んで行くのがいなかった。赤蜻蛉の大移動だ。


 実にその集団生活は立派だった。かさかさ光る翼を持つ無言の世界では、何か重大な決意が行われたらしい。このすばらしい無数の赤い点の流れを見て、誰がただ習性なのだと思っていられるだろう。僕は忘れることもないはずのこの蜻蛉のことをやはり手帳に書く。やや正確のつもりで、あきあかねの群れと。しかし果たしてあきあかねで誤りないだろうか。なつあかねかも知れない。その区別は、胸側斑や生殖鉤を、むしろ異常な辛抱強さをもって比較する必要があって、いまはもう秋だからあれはあきあかねだと呼ぶことは非常に危険なのである。そのために、赤蜻蛉という名も残しておいてもいいだろう。


                  串田 孫一 「季節の断想」

   关键词  >>外语培训 >>小语种 >>日语学习 >>双语作品
 
四级考试
BEC 四六级新托福
北京雅思学校
北京雅思学校
北京环球雅思学校
北京环球雅思学校
北京新航道学校
新航道学校秋季课程
李阳疯狂英语学校
李阳疯狂英语学校
上海环球雅思学校
上海环球雅思学校

  ■ 最新推荐课程

 ·新航道雅思高中生5.5保分班  ·雅思中学生半年脱产班保6分  ·北京雅思高中生5.5分保分班
 ·新航道雅思6分慢速精讲保分班  ·环球雅思中学生6段式保6分班  ·北京雅思基础6分保分培训班
 ·新航道雅思6.5慢速精讲保分班  ·环球雅思6.5高分保分培训班  ·北京雅思6.5高分保分培训班
相关文章
 ·日语学习:双语阅读《海疆行》一
 ·小语种考试日语指导:日语的特点
 ·专家解密:06小语种考试动态及应对措施
 ·南美东南亚客商激增小语种翻译奇缺告急(图)
 ·2006"流行"什么小语种
论坛热贴
 【发表评论】
 昵称:
 内容:
 
 【最新评论】 更多...
中招在线版权与免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中招在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:中招在线",违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。
热点聚焦
  环球雅思半年脱产班  
英语实用信息
本周院校排行榜
最新资源排行榜
 
关于中招 - 广告服务 - 网站建设 - 版权声明 - 联系我们 - 英才加盟 - 网站地图 - 友情链接 - 免责声明 - 设为首页
Copyright @ 2005-2008 zhongzhao.com All Rights Reserved.
中招在线 版权所有