环球雅思学校,北京环球雅思,北京雅思学校
当前位置:中招首页 -> 外语培训 -> 小语种 -> 法语学习 -> 趣味法语 -> 
英法对照谚语集

2006-05-22 18:03:05 来源:未知

English French Literal translation
An apple a day keeps the doctor away.
Il vaut mieux aller au moulin qu'au médecin.
It's better to go to the mill than to the doctor.

A bad workman blames his tools.
à mauvais ouvrier point de bons outils.
To a bad worker no good tools.

Beggars can't be choosers.
Nécessité fait loi.
Necessity makes law

Clothes don't make the person.
L'habit ne fait pas le moine. T
he habit doesn't make the monk.

Don't judge a book by its cover.不要以貌取人!
Il ne faut pas juger les gens sur la mine.
One shouldn't judge people on their appearance.

Do your work well and never mind the critics.
Bien faire et laisser dire. 走自己的路,让他们去说吧!
Do well and let (them) speak.

Every Jack has his Jill.
Il n'est si méchant pot qui ne trouve son couvercle. There's no such mean jar that can't find his lid.

Givers of advice don't pay the price.
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
Dispensers of advice are not the payers.

A guilty conscience needs no accuser.
Qui s'excuse, s'accuse.
He who excuses himself accuses himself.

Heaven helps those who help themselves.
Aide-toi, le ciel t'aidera. 自助者天助!
Help yourself, heaven will help you.

Honor to whom honor is due.
à tout seigneur tout honneur.  

In the kingdom of the blind the one-eyed man is king. Au royaume des aveugles les borgnes sont rois.  

It's better to talk to the organ-grinder than the monkey.
Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.
It's better to address God that his saints.

A man's home is his castle.
Charbonnier est maître chez lui.
A coalman is master at home.

The miser's son is a spendthrift.
à père avare fils prodigue.
To a stingy father prodigal son.

New converts are the most pious.
Quand le diable devient vieux, il se fait ermite.
When the devil gets old, he turns into a hermit.

No man is a prophet in his own country.
Nul n'est prophète en son pays.  

Opportunity makes a thief.
L'occasion fait le larron.  

The rich man is the one who pays his debts.
Qui paie ses dettes s'enrichit.
He who pays his debts gets richer.

Robbing Peter to pay Paul.
Il ne sert à rien de déshabiller Pierre pour habiller Paul.
It serves no purpose to undress Peter to dress Paul.

The shoemaker's son always goes barefoot.
Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés. Shoemakers are always the worst shod.

The sky is the limit. T
out soldat a dans son sac son batôn de maréchal. Every soldier has his marshall's baton in his bag.
To err is human L'erreur est humaine The error is human

To know a friend is to respect him.
Comme on connaît ses saints, on les honore.
As one knows his saints, one honors them.

Too many cooks spoil the broth.
Autant de têtes, autant d'avis.
Deux patrons font chavirer la barque.
So many heads, so many opinions.
Two bosses capsize the boat

The tree is known by its fruit. C'est au pied du mur qu'on voit le maçon. It's at the foot of the wall that you see the mason.

A word to the wise is enough. 少说为佳,多听无过!
à bon entendeur, salut.
To a good listener, safety.

You can tell an artist by his handwork.
à l'oeuvre on reconnaît l'artisan.
By his work one recognizes the workman.

上一页 [1][2下一页
   关键词  >>英法对照
 
四级考试
BEC 四六级新托福
北京雅思学校
北京雅思学校
北京环球雅思学校
北京环球雅思学校
北京新航道学校
新航道学校秋季课程
李阳疯狂英语学校
李阳疯狂英语学校
上海环球雅思学校
上海环球雅思学校

  ■ 最新推荐课程

 ·新航道雅思高中生5.5保分班  ·雅思中学生半年脱产班保6分  ·北京雅思高中生5.5分保分班
 ·新航道雅思6分慢速精讲保分班  ·环球雅思中学生6段式保6分班  ·北京雅思基础6分保分培训班
 ·新航道雅思6.5慢速精讲保分班  ·环球雅思6.5高分保分培训班  ·北京雅思6.5高分保分培训班
相关文章
没有相关文章!
论坛热贴
 【发表评论】
 昵称:
 内容:
 
 【最新评论】 更多...
中招在线版权与免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中招在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:中招在线",违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。
热点聚焦
  环球雅思半年脱产班  
英语实用信息
本周院校排行榜
最新资源排行榜
 
关于中招 - 广告服务 - 网站建设 - 版权声明 - 联系我们 - 英才加盟 - 网站地图 - 友情链接 - 免责声明 - 设为首页
Copyright @ 2005-2008 zhongzhao.com All Rights Reserved.
中招在线 版权所有