环球雅思学校,北京环球雅思,北京雅思学校
当前位置:中招首页 -> 外语培训 -> 小语种 -> 法语学习 -> 旅游法语 -> 
宗教(三) religion

2005-11-21 12:10:11 来源:未知
中国有信仰自由 。On a croyance en Chine .

宪法第 36 条规定 : 保障中国公民有信仰的自由 。 L’ article 36 de la Constitution stipule que la liberté de croyance religieuse est garantie aux citoyens chinois .

公元 629年 , 著名的中国朝圣者玄奘越过戈壁沙滩 , 塔里木盆地 , 土耳其斯坦 , 阿富汗 , 去印度取经 。 En 629 de notre ère , le fameux pèlerin chinois Xuanzhuang a traversé le désert de Gobi , le bassin du Tarim , le Turkistan , l’ Afghanistan pour aller aux Indes chercher la Tripitaka .

后人以次为题 , 写了一部离奇的小说 《西游记》 。 On a écrit un roman fantastique à son sujet 《Le Pèlerinage vers l’ Ouest》.

传说在归途中 , 玄奘不小心 , 把他从印度带来的佛经掉到一条河里了 。 他竭尽全力去捞落在水里的书 , 可一条大鱼把书吞食了。 于是 , 和尚们做了一个木鱼 , 并每日敲击其头部 , 叫它吐出归还 。
La légende raconte que sur le chemin du retour , par mégarde , Xuanzhuang a fait tomber dans une rivière quelques-uns des livres saints du bouddhisme qu’ il rapportait de l’ Inde . Il a fait tout ce qui était en son pouvoir pour récupérer les livres tombés à l’ eau , mais un gros poisson les avait avalés . Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .

西安的大雁塔高64米 , 建于 648年 。 La grande Pagode de l’ Oie sauvage de Xian , haute de 64 mètres , a été construite en 648.

建这座塔是为了收藏译自梵文的佛经以及菩萨的圣像 , 是玄奘从印度带回的 , 他长途跋涉了 25 000 里 。La Pagode a été élevée pour abriter les Livres Saints traduits du sanscrit , et des images de Bouddha que Xuanzhuang venait de rapporter de l’Inde après avoir accompli à pied un périple de 25 000 kilomètres .

这个大肚菩萨好滑稽 。 Ce bouddha est drôle avec son ventre proéminent .

这菩萨是特别中国化的 。Ce poussa est spécialement chinois .
十世纪的和尚们出于民族主义考虑 , 以这个菩萨取代了传统的外来菩萨 。 Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l’ ont substitué , par souci de nationalisme , au traditionnel bouddha d’ importation .

著名的菩萨释迦牟尼是佛教的创始人 。 Le fameux bouddha Çäkyamuni est le fondateur du bouddhisme .

在你们面前的就是观音 , 即慈善 , 宽大为怀的神 。 Vous avez devant vous la statue de Guan’yin , Dieu de la Miséricorde .

取其精华 , 去其糟粕 , 这就是我们对道教和儒教的态度 。 Puiser ce qu’il y a de plus raffiné en éliminer les déchets , voilà notre attitude à l’ égard du taoïsme et du confucianisme .
   关键词  >>旅游法语
 
四级考试
BEC 四六级新托福
北京雅思学校
北京雅思学校
北京环球雅思学校
北京环球雅思学校
北京新航道学校
新航道学校秋季课程
李阳疯狂英语学校
李阳疯狂英语学校
上海环球雅思学校
上海环球雅思学校

  ■ 最新推荐课程

 ·新航道雅思高中生5.5保分班  ·雅思中学生半年脱产班保6分  ·北京雅思高中生5.5分保分班
 ·新航道雅思6分慢速精讲保分班  ·环球雅思中学生6段式保6分班  ·北京雅思基础6分保分培训班
 ·新航道雅思6.5慢速精讲保分班  ·环球雅思6.5高分保分培训班  ·北京雅思6.5高分保分培训班
相关文章
 ·旅游法语口语一
 ·旅游法语口语二
 ·旅游法语-voyage
论坛热贴
 【发表评论】
 昵称:
 内容:
 
 【最新评论】 更多...
中招在线版权与免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中招在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:中招在线",违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。
热点聚焦
  环球雅思半年脱产班  
英语实用信息
本周院校排行榜
最新资源排行榜
 
关于中招 - 广告服务 - 网站建设 - 版权声明 - 联系我们 - 英才加盟 - 网站地图 - 友情链接 - 免责声明 - 设为首页
Copyright @ 2005-2008 zhongzhao.com All Rights Reserved.
中招在线 版权所有