环球雅思学校,北京环球雅思,北京雅思学校
当前位置:中招首页 -> 外语培训 -> 外语天地 -> 行业英语 -> 法律英语 -> 
汉英对照分类法律词汇(民商法、经济法)

2007-09-20 10:52:09 来源:未知

Civil Laws, Commercial Laws and Economic Laws

  按照出资比例:in proportion to one's respective contributions to the investment

  办理注销登记:cancel the registration

  被代理人:the principal

  被侵权人 the infringed

  本人名义:in one's name

  标的subject matter
环球雅思-中国第一雅思品牌 名师阵容
国内最大的连锁外语培训机构,被评为全国十大知名学校,连续多年荣膺中国最具影响力培训集团称号...
北京新航道学校-胡敏“中国雅思之父”
多所世界名校,可根据意愿选择留学国家与学校、国内两年、国外两年,节省大量费用与一年学习时间
北京雅思学校-刘洪波、张皓亲自授课
北雅 IELTS 培训基地是全国最早、最权威进行 IELTS 考试培训研究的专业化、正规化机构,强大的师资。
上海朗阁雅思学校-南方雅思培训首选
国内最大的雅思培训基地。拥有上百位全职中外雅思专家,25人小班授课、中外专家联合执教、保分承诺
  韩企、日企定向培养 北京理工大学校本部招生
  中国人民大学计划外 北京文理研修学院招生

  补偿制度compensation system

  不动产登记制 Lot and Block System

  财产法 property law

  财产的添附 accretion of property; property accession

  财产抵押权 property mortgage

  财产继承权:the right of inheritance

  财产关系和人身关系:property relationships and personal relationships

  财产管理人 property administrator; custodian of property

  财产混同 confusion; hotchpot

  财产留置权 encumbrance

  采用书面形式:in writing

  仓单 warehouse voucher

  草签合同 initial a contract; sign a referendum contract; ad referendum contract

  长期合同 long-term contract

  偿付能力 solvency capability of reimbursement

  超越代理权:beyond the scope of one's power of agency

  撤消合同cancellation of contract

  撤销合同 cancel a contract; rescind a contract; avoid a contract

  撤销权 right of rescission; right of revocation

  撤销要约 revocation of offer; revoke an offer

  撤销遗赠 cancellation o will; revocationi of will

  承运人 actual fault of the carrier

  承运人的留置权 carrier's lien

  诚信原则 principle of good faith

  诚实信用原则:principle honesty and credibility; principle of honestry and good faith; good faith principle ; bona fide principle

  船舶承租人 charterer

  船舶抵押权 right of mortgage with respect to a ship; mortage of the ship; ship mortgage

  船舶抵押权的设定 establishment of mortgage of the ship

  船舶抵押的消灭 extinguishments of the mortgage of the ship

  船舶抵押权登记 registration of ship mortgage

  船舶留置权 possessory lien; lien of ship

  村民委员会:the village committee

  惩罚性的损害赔偿 punitive damages

  乘人之危:take advantage of one's unfavorable position

  处分财产 dispose of properties

  处分权 act of disposition

  处分原则 principle of disposition

  代理民事活动:be represented in civil activities by

  代理权终止:the expiration of one's power of agency

  单独承担的责任 undivided responsibility

  单方法律行为unilateral obligation

  单方行政行为 unilateral administrative act

  等价有偿:making compensation for equal value

  对等原则 principle of reciprocity

  对价consideration

  对抗措施counter measure

  对人权right in personam; personal right

  对世权 real right; right in rem

  恶意串通:conspire maliciously

  恶意行为ill will mala fides

  法人 judicial person; legal body

  法人的权利能力 legal capacity of juristic person

  法人的责任能力 capacity for responsibility of juristic person

  法人权限 corporate power

  法人人格 corporate personality

  法人身份 status of a legal person

  法人团体 corporation

  法人资格 corporate capacity

  法人组织章程:the articles of association of the legal person

  负共同连带责任 liable jointly and severally

  负全部责任 bear all responsibilities; in all charge

  负有解释的义务 accountable

  负有连带义务的每个债务人:each of the joint debtors

  附带的条件 incident

  附带要求 contingent claim

  附带原因 contributory cause; inherent cause

  附条件的民事法律行为:conditional civil juristic acts

  附条件的权利 conditional right

  赋予权力 entitle

  个体工商户:individual businesses

  个人合伙:individual partnership

  各尽所能,按劳分配 from each according to his ability, to each according to his needs

  给付定金:leave a deposit with the other party

  工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce

  公民基本义务 fundamental duties of citizens

  合同contract

  合同法 contract law

  合同副本 copies of the contract

  合同规定 contract provisions/stipulations

  合同履行地法 lex loci contractus

  合同期限contract period (or contract term)

  合同条款contract terms (or contract clause)

  合同有效期contract life

  合同正本 originals of the contract

  合伙人:partners

  合议制 collegial system

  核准登记的经营范围:within the range approved and registered

  恢复原状 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum

  集体所有制企业:an enterprise under collective ownership

  技术合同纠纷案件 controversy over a technology contract

  监护人:guardian

  经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority

  居民委员会:the neighborhood committee

  履行监护职责:fulfill duty of guardianship

  埋藏物、隐藏物:buried or concealed object

  买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred

  农村承包经营户:leaseholding farm households

  平等主体:civil subjects with equal status

  企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person

  企业法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person

  企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person

  契约自由 liberty of contract

  取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawful basis

  取得法人资格:be qualified as a legal person

  全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people

  让与 alien; alienate; assign; cede

  让与的利益 benefit of cession

  让与权 benefit of cessioni

  设定义务的规则 rule of imposing duty

  设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship

  所有权 ownership

  书面合同 a written contract

  双倍返还定金:repay the deposit in double

  双方法律行为 bilateral legal transaction

  擅自变更或者解除(民事法律行为):alter or rescind one's act arbitrarily

  他物权 right over the property of another

  提供一定的财产作为抵押物:offer a specific property as a pledge

  违反合同breach of contract

  委托代理:entrusted agency

  委托代理人:an entrusted agent

  无过错责任 liability without negligence

  无民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct

  无因管理:act as manager or provide services in order to protect another person's interests when he is not legally or contractually obligated to do so

  下落不明 one's whereabouts have been unknown

  限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil conduct

  享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors

  行使代理权:exercise the power of agency

  宣告为无(限制)民事行为能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct

  遗失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam

  以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge

  以合法形式掩盖非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes

  以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion

  意思表示 show one's intention

  意思表示真实:the intention expressed is genuine

  优先购买的权利:a right of pre-emption

  优先权 priority, preemptive right

  有过错的一方:the erring party

  有连带责任的 conjunctly and severally

  有权向债务人追偿:have the right to claim repayment from the debto

  造成财产损失:cause any property loss

  责任能力 capacity for responsibility

  责任年龄 capacity of responsibility; year of discretion

  债的标的 object of obligation

  债的发生 creation of obligation

  债的消灭 extinction of obligation

  占有人有权留置该财产:the possessor shall have a lien on the property

  指定代理:appointed agency

  执行合同 carry out a contract, execute/implement/fulfill/perform a contract

  主要办事机构:the main administrative office

  追偿:claim compensation from

  住所:domicile

   关键词  >>法律英语
 
四级考试
BEC 四六级新托福
北京雅思学校
北京雅思学校
北京环球雅思学校
北京环球雅思学校
北京新航道学校
新航道学校秋季课程
李阳疯狂英语学校
李阳疯狂英语学校
上海环球雅思学校
上海环球雅思学校

  ■ 最新推荐课程

 ·新航道雅思高中生5.5保分班  ·雅思中学生半年脱产班保6分  ·北京雅思高中生5.5分保分班
 ·新航道雅思6分慢速精讲保分班  ·环球雅思中学生6段式保6分班  ·北京雅思基础6分保分培训班
 ·新航道雅思6.5慢速精讲保分班  ·环球雅思6.5高分保分培训班  ·北京雅思6.5高分保分培训班
相关文章
 ·法律英语语言的基本特点
 ·法律英语术语的分类及语言特点
 ·日常及专业法律英语常用短句集锦
 ·法律英语
 ·常用法律英语词汇注解
论坛热贴
 【发表评论】
 昵称:
 内容:
 
 【最新评论】 更多...
中招在线版权与免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中招在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:中招在线",违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。
热点聚焦
  环球雅思半年脱产班  
英语实用信息
本周院校排行榜
最新资源排行榜
 
关于中招 - 广告服务 - 网站建设 - 版权声明 - 联系我们 - 英才加盟 - 网站地图 - 友情链接 - 免责声明 - 设为首页
Copyright @ 2005-2008 zhongzhao.com All Rights Reserved.
中招在线 版权所有